18 mars 2011

Quelle langue pour les écoles en immersion

A l’heure actuelle, la connaissance d’une ou de plusieurs langues, en plus de sa langue maternelle, constitue incontestablement un atout précieux compte tenu de l’internationalisation des échanges et des carrières professionnelles. Elle constitue également une ouverture sur d’autres cultures. Pourtant, force est de constater que la connaissance des langues en Communauté française n’est pas satisfaisante. Afin d’améliorer la connaissance des langues étrangères et notamment de la seconde langue nationale, des écoles de Bruxelles et de Wallonie organisent un enseignement en immersion (enseignement de matières par intégration d’une langue étrangère).

L’immersion peut être organisée en néerlandais, anglais et allemand, sauf au sein de la Région bruxelloise où les établissements scolaires ne peuvent pratiquer normalement l’immersion qu’en néerlandais.

J'ai interrogé la Ministre Simonet pour connaître le nombre d’écoles pratiquant l’immersion en néerlandais, anglais et allemand et cela par province et par réseau ainsi que le nombre d’élèves qui suivent un enseignement en immersion en néerlandais, anglais ou allemand et cela également par réseau et par province.

J'ai aussi voulu savoir si la Ministre envisage, à l’instar de la Flandre, de lancer des projets pilotes permettant d’organiser l’immersion dans d’autres langues que celles prévus actuellement par la législation.

Question sur le choix de la langue des écoles en immersion : cliquez ici

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Merci de laisser votre avis et vos suggestions.